Оплачу, если оплатят: как разделить финансовые риски в договоре подряда
Стороны договора строительного подряда используют два типа оговорок, которые существенно различаются по правовым последствиям. Первая — pay when paid, что в переводе означает «оплачу, когда оплатят». Это означает, что субподрядчик получит оплату только после того, как главный подрядчик получит свою оплату. Вторая оговорка — pay if paid, в переводе — «оплачу, если оплатят». Означает, что субподрядчик будет получать оплату только в случае, если главный подрядчик получит оплату от заказчика. Формулировки оговорок различаются одним союзом, но они создают разные последствия для субподрядчика. От того, какую они выберут, зависит результат судебных разбирательств в случае возникновения споров.
Чтобы исключить двусмысленность в толковании условий, определим различия оговорок. Это важно независимо от того, является контракт международным или национальным. В статье разберем, чем рискуют стороны, которые применяют оговорки pay when paid и pay if paid. Проанализируем, как применяют их в странах ЕС и США. Еще рассмотрим, как относится правоприменитель к подобным оговоркам в российских договорах. Также в статье есть примеры, как формулируют условия оговорок в договорах международного подряда. Их можно переформулировать, но суть при этом сохранить.